• Home
  • Blog
  • Projects & Events
  • curatorial
  • interviews
  • Editorials
  • About
  • contact
Menu

Thais Vera Utrilla

  • Home
  • Blog
  • Projects & Events
  • curatorial
  • interviews
  • Editorials
  • About
  • contact
13339579_893292077466785_5603047809231337989_n.jpg

Como sujetas

July 27, 2016

Berlín, verano de 2014. Las escenas de racismo cotidiano se suceden día tras día, pero ahora aparecen camufladas en discursos y acciones sutiles aparentemente inofensivas. Una amiga alemana blanca está embarazada de siete meses. Como es costumbre aquí, ya ha empezado a buscar una guardería para el bebé que llega. Quiere una guardería pública, cerca de casa e intercultural. Tras semanas de búsqueda encuentra una plaza en un lugar que cumple todos los requisitos.

Leo ya tiene varios meses, juntos van a visitar la guardería para ver a los/as amigas con las que el pequeño compartirá horas de juegos y socialización. Después del encuentro con las cuidadoras vuelve a casa entusiasmada. Me cuenta entonces que está encantada con la diversidad del grupo del que formará parte su hijo. Concretamente, habla de una niña turca que tiene exactamente su misma edad, 11 meses, y nació en el mismo hospital en Kreuzberg1.

Escucho la historia en silencio. Camino a casa pienso en la niña turca igual de berlinesa que Leo, pero identificada desde fuera como turca y no como alguien tan local como, en este caso, un niño de padre-madre alemanes blancos. Que la niña decida identificarse como turca y tanto ella como su familia así lo definan tiene que ver con su capacidad como sujetos/as de “nombrar su propia realidad, establecer sus propias identidades, nombrar su historia”2. Lo contrario de ser sujeto es ser objeto y eso significaría que su realidad entonces es definida por otros.

De esta forma, que los/as alemanes/as blancas determinen que la niña es turca y no turco-alemana o alemana con raíces turcas o berlinesa quiere decir que ella no es alemana, por lo tanto, no pertenece al lugar donde nació. Ellos sí pertenecen. Las nuevas generaciones provenientes de familias turcas inmigrantes en la Alemania de los años 50 son todavía hoy en día leídas e identificadas como turcos. Los discursos hegemónicos los siguen situando en los márgenes, en una cartografía en donde el color de la piel y determinados símbolos culturales determinan el lugar social que nos corresponderá, como en este caso, ocurre con la niña turca-alemana.

La mayor parte de los niños/as blancos/as alemanes/as tendrán el privilegio, ya desde la guardería, de aparecer como no marcados; mientras los niños y las niñas con raíces turcas o asiáticas, o africanas o latinoamericanas serán señalados/as como los diferentes. ¿Diferentes a quién? La construcción social de que la niña turca-alemana será la diferente al resto y no al revés marcará seguro su historia de vida. Como afirma Grada Kilomba en su libro “Plantation Memories”, primero, una se vuelve diferente porque difiere del grupo que tiene el poder de definirse como la norma3. Así, todas aquellas personas que no son blancas son construidas como diferentes, como los y las otras. La niña turca-alemana no es diferente, sino que se vuelve diferente a través de un proceso de discriminación. Y segundo, en esa construcción de las diferencias hay una jerarquía de privilegios, en cuya cúspide se encuentra el sujeto blanco. El ser diferentes a la norma blanca nos lleva a hablar de estigmatización e inferioridad de los no blancos/as que se manifiesta en la construcción de los/as otros/as, basada en prejuicios y estigmas.

Por eso, analizo aquí lo que en su momento viví como un episodio racista. Racismo cotidiano enmascarado y edulcorado en discursos aparentemente abiertos, incluso alternativos. Realmente nada inofensivos.

 

1 Kreuzberg es un barrio alternativo de Berlín en pleno proceso de gentrificación urbana.

2 hooks, bell (1989): Talking back: Thinking Feminist. Talking Black. Boston: South End Press. ( p. 42) “As subjects, people have the right to define their own reality, establish their own identities, name their history. As objects, one´s reality is defined by others, one’s identity created by others, one’s history named only in ways that define one’s relationship to those who are subject.”

3 Kilomba, Grada (2010): Plantation Memories. Münster: Unrast Verlag. (p. 42)

In interseccionalidad
← Micro-hegemonías Memoria y archivo →

blog

IMG_2931.jpg

Bienvenida.

En este espacio comparto mis escritos, vivencias y reflexiones. Una combinación de ensayo, narrativa y poesía que definen mi trabajo y mi vida. 

 

I N S T A G R A M

«Whiteness is a political identity, which has the privilege of both being at the center and still being absent. That is, having the power, but this power is perceived as neutral and normal. It is precisely this privilege of remaining unmarked b
S U N D A Y S 🌈
“We can learn to work and speak when we are afraid in the same way we have learned to work and speak when we are tired.” Audre Lorde (Sister Outsider) #Nombrarparaexistir
Traer el pensamiento político feminista a la práctica. Analizar las desigualdades desde una perspectiva interseccional. Trabajar con nuestras historias autobiográficas. Generar un cambio en nosotras y en nuestro entorno. #pensami
Still I’ll rise. #mayaangelou
Este miércoles, 24 de junio, @karina__villavicencio__ y yo estaremos impartiendo un taller sobre lenguaje inclusivo. Los objetivos del encuentro serán analizar y desarrollar un posicionamiento frente a términos y palabras que dis
S U N D A Y S 🍀
🌻 Maternidades. Rutinas. Renuncias. Amores infinitos. Paseos. Paciencia. Cansancio. Crianzas. Miradas feministas. Culpa. Familia. Conciliar. Privilegios. Teta. Ojeras. Madres. Hijas. 🌻
Y E S ✨ #fightpatriarchy
  • arte
    • Feb 24, 2024 Po(i)litique Series
    • Jan 4, 2024 Abrazo árboles, otoño 2023
    • Nov 27, 2021 Ancestras III
    • Aug 17, 2021 AncestrAs II
    • Aug 17, 2021 AncestrAs I
    • Sep 23, 2018 Keep in touch practice
    • Jun 23, 2017 Cuerpos experienciales: Mesa de conclusiones
    • May 25, 2017 Cuerpos fragmentados o notas de cómo inscribir lo femenino*
  • familia
    • Aug 26, 2018 Entrevista en Wohnzimmer sobre relaciones Materno/paterno Filiales
  • feminismos
    • Mar 24, 2024 Frauen*preis Lichtenberg 2024
    • Jan 4, 2024 Shining - Sororitäten in der Diaspora
    • Nov 25, 2022 25 N - Internationaler Tag gegen Gewalt an Frauen*
    • Jul 16, 2022 Facetten der Gewalt
    • Mar 8, 2022 Smash Patriarchy
    • Jun 26, 2020 Desuniversalizar la categoría Mujer
    • Mar 22, 2020 Violencia patriarcal
    • May 28, 2019 Entrevista en Cosmo - Estación Sur
    • Jan 29, 2019 Roles y estereotipos de género
    • Mar 7, 2018 Introspection
  • interseccionalidad
    • Oct 11, 2023 Dekoloniales Berlin: Heilungsprozesse durch Kunstsprachen
    • Mar 21, 2022 Auf ein Wort
    • Feb 27, 2021 Machtstrukturen im Alltag im Rahmen einer Migrationsgeschichte
    • Dec 30, 2018 Discriminación múltiple / Mehrfachdiskriminierung
    • Nov 16, 2017 Relación entre Modernidad, Colonialidad y Racismo*
    • Mar 9, 2017 Micro-hegemonías
    • Jul 27, 2016 Como sujetas
  • lenguaje
    • Oct 7, 2019 Lenguaje inclusivo
    • Jan 21, 2018 Lenguaje racista
  • memoria
    • Feb 20, 2022 Micro-hegemonías en el discurso: Recuerdo, subjetividad y archivo
    • Apr 19, 2020 Recuerdos*
    • Oct 28, 2017 Hablar en nombre de otras
    • Oct 21, 2017 Las capas de la alcachofa
    • Oct 19, 2017 Recuerdo, subjetividad y archivo
    • Oct 5, 2017 Taller-arte-laboratorio: Recuerdo, subjetividad y archivo
    • Jul 14, 2016 Memoria y archivo
  • migración
    • Dec 14, 2020 in-side-migrant*innen
    • Mar 14, 2019 Interculturalidad en el cotidiano
    • Jul 28, 2017 La mujer migrante
  • relatos
    • Sep 16, 2020 Las olvidadas*
    • Aug 23, 2019 Berlín
    • Apr 26, 2019 Pensamiento, lenguaje, acción
    • Apr 14, 2019 Fronteras
    • Oct 31, 2017 Ancestra
    • Oct 23, 2017 Gotas
  • taller escritura
    • Jul 22, 2019 Miradas feministas
    • Mar 24, 2019 Lugares
    • Jan 26, 2019 Nombrar para existir